अन्वयः
वीर O hero, महाकपे O great monkey, ते your, गतिः in movement, वेगश्च in speed, तेजश्च in brilliance, लाघवं च in movement and speed, पितुः father's, महौजसः mighty, मारुतस्य of the Windgod, सदृशम् similar.
M N Dutt
And your motion, vehemence, energy and fleetness, are, O hero, O mighty ape, even like those of your sire, the powerful wind god; and there exists no creature on earth that is like to you in energy. Therefore do you bethink you how Sītā may be recovered.
Summary
'O hero, O great monkey in movement, speed, brilliance and quickness you are similar to your mighty father, the Windgod.
पदच्छेदः
| गतिर् | गति (१.१) |
| वेगश् | वेग (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| तेजश् | तेजस् (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| लाघवं | लाघव (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| महाकपे | महत्–कपि (८.१) |
| पितुस् | पितृ (६.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| सदृशं | सदृश (१.१) |
| वीर | वीर (८.१) |
| मारुतस्य | मारुत (६.१) |
| महौजसः | महत्–ओजस् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ग | ति | र्वे | ग | श्च | ते | ज | श्च |
| ला | घ | वं | च | म | हा | क | पे |
| पि | तु | स्ते | स | दृ | शं | वी | र |
| मा | रु | त | स्य | म | हौ | ज | सः |