४.४५.११

ततोऽहं वालिना तेन सानुबन्धः प्रधावितः ।
नदीश्च विविधाः पश्यन्वनानि नगराणि च ॥

अन्वयः

ततः then, तेन by him, वालिना by Vali, अनुबद्धः chased, सः अहम् that I was, विविधाः many, नदीः rivers, वनानि forests, नगराणि च towns, पश्यन् while seeing, प्रधावितः I ran.

M N Dutt

Hotly pursued and chased by Vāli, I surveyed various streams and woods and cities. And I surveyed the earth like the hoof-print of a cow, or the image reflected from a mirror, or a firebrand whirled (in the air).* *The commentator remarks that like the hoof-print of a cow expresses the case with which Sugrīva travelled the earth; like a fire brand whirled conveys his vehement speed; and like the image reflected on a mirror signifies the lucidity of his perception.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
ऽहंमद् (१.१)
वालिनावालिन् (३.१)
तेनतद् (३.१)
सानुबन्धःसानुबन्ध (१.१)
प्रधावितःप्रधावित (√प्र-धाव् + क्त, १.१)
नदीश्नदी (२.३)
(अव्ययः)
विविधाःविविध (२.३)
पश्यन्पश्यत् (√दृश् + शतृ, १.१)
वनानिवन (२.३)
नगराणिनगर (२.३)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो ऽहं वालि ना ते
सानु न्धःप्र धावि तः
दीश्चविवि धाःश्य
न्व नानि राणि