४.४६.८

उत्तरां तु दिशं सर्वां विचित्य स महाकपिः ।
आगतः सह सैन्येन वीरः शतबलिस्तदा ॥

अन्वयः

तदा then, शतवालिः Satavali, वीरः warrior, हरिः monkey, गिरिराजसमावृताम् surrounded by kings of mountains, रम्याम् lovely, उत्तरां दिशम् northern direction, सहसा at once, प्रतस्थे started their journey.

M N Dutt

And then that mighty ape, Satavali, daunted in spirits, arrived with his forces, after having searched all through the North.

Summary

Then the monkey warrior Satavali departed for the north, surrounded by kings of mountains.

पदच्छेदः

उत्तरांउत्तर (२.१)
तुतु (अव्ययः)
दिशंदिश् (२.१)
सर्वांसर्व (२.१)
विचित्यविचित्य (√वि-चि + ल्यप्)
तद् (१.१)
महाकपिःमहत्–कपि (१.१)
आगतःआगत (√आ-गम् + क्त, १.१)
सहसह (अव्ययः)
सैन्येनसैन्य (३.१)
वीरःवीर (१.१)
शतबलिस्शतबलि (१.१)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्त रांतुदि शं र्वां
वि चित्य हा पिः
तः सै न्ये
वी रः लिस्त दा