४.४८.१

अथाङ्गदस्तदा सर्वान्वानरानिदमब्रवीत् ।
परिश्रान्तो महाप्राज्ञः समाश्वास्य शनैर्वचः ॥

अन्वयः

अथ then, परिश्रान्तः an exhausted person, महाप्राज्ञः very wise, अङ्गदः Angada, तदा then, सर्वान् all, वानरान् the vanaras, समाश्वास्य consoled, शनैः slowly, इदम् these, वचः words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Then the eminently wise Angada, fatigued, spoke to all the monkeys, cheering them.

Summary

Wise Angada, exhausted after the search, collected the monkeys, and consoling them, said slowly:

पदच्छेदः

अथाङ्गदस्अथ (अव्ययः)–अङ्गद (१.१)
तदातदा (अव्ययः)
सर्वान्सर्व (२.३)
वानरान्वानर (२.३)
इदम्इदम् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
परिश्रान्तोपरिश्रान्त (√परि-श्रम् + क्त, १.१)
महाप्राज्ञःमहत्–प्राज्ञ (१.१)
समाश्वास्यसमाश्वास्य (√समा-श्वासय् + ल्यप्)
शनैर्शनैस् (अव्ययः)
वचःवचस् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थाङ्गस्त दा र्वा
न्वा रानिब्र वीत्
रि श्रा न्तो हा प्रा ज्ञः
मा श्वास्य नैर्व चः