४.४८.१३

पुनर्मार्गामहे शैलान्कन्दरांश्च दरीस्तथा ।
काननानि च शून्यानि गिरिप्रस्रवणानि च ॥

अन्वयः

पुनः once again, शैलान् mountains, कन्दरांश्च valleys also, तथा similarly, दरीः caverns, शून्यानि desolate places, काननानि च and forests, गिरिप्रस्रवणानि च mountain streams, मार्गामहै we will explore again.

M N Dutt

Let us afresh search hills, caves and rocks, vacant forests and mountain cascades,-in accordance with what the high-souled Sugrīva has laid down. Let all in a body rummage the wood, and the mountain caverns.

Summary

'Once again let us explore the mountains, caverns, forests, desolate places and mountain streams.

पदच्छेदः

पुनर्पुनर् (अव्ययः)
मार्गामहेमार्गामहे (√मार्ग् लट् उ.पु. द्वि.)
शैलान्शैल (२.३)
कन्दरांश्कन्दर (२.३)
(अव्ययः)
दरीस्दरी (२.३)
तथातथा (अव्ययः)
काननानिकानन (२.३)
(अव्ययः)
शून्यानिशून्य (२.३)
गिरिप्रस्रवणानिगिरि–प्रस्रवण (२.३)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पु र्मा र्गा हे शै ला
न्कन्द रांश्च रीस्त था
का नानि शू न्यानि
गि रि प्रस्र णानि