४.५.१२

रोचते यदि वा सख्यं बाहुरेष प्रसारितः ।
गृह्यतां पाणिना पाणिर्मर्यादा वध्यतां ध्रुवा ॥

अन्वयः

वा if , सख्यम् friendship, रोचते यदि is desired, एषः this is, बाहुः my arm, प्रसारितः stretched, पाणिना on my hand, पाणिः your hand, गृह्यताम् may be received, ध्रुवा firm, मर्यादा with due२ २regard, बध्यताम् may be bound

M N Dutt

If you relish friendship with me, do you take this stretched arm and my hand with yours, and bind yourself fast with a vow.

Summary

'If you are desirous of my friendship, here is my arm (palm) stretched out to you. With due regard, establish our bond firmly, holding my palm in yours.'

पदच्छेदः

रोचतेरोचते (√रुच् लट् प्र.पु. एक.)
यदियदि (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
सख्यंसख्य (१.१)
बाहुर्बाहु (१.१)
एषएतद् (१.१)
प्रसारितःप्रसारित (√प्र-सारय् + क्त, १.१)
गृह्यतांगृह्यताम् (√ग्रह् प्र.पु. एक.)
पाणिनापाणि (३.१)
पाणिर्पाणि (१.१)
मर्यादामर्यादा (१.१)
बध्यतांबध्यताम् (√बन्ध् प्र.पु. एक.)
ध्रुवाध्रुव (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रो तेदि वा ख्यं
बाहु रेप्र सारि तः
गृह्य तां पाणि ना पाणि
र्म र्या दाध्य तांध्रु वा