४.५.१६

ततोऽग्निं दीप्यमानं तौ चक्रतुश्च प्रदक्षिणम् ।
सुग्रीवो राघवश्चैव वयस्यत्वमुपागतौ ॥

अन्वयः

ततः then, तौ both of them, दीप्यमानम् blazing, अग्निम् fire, प्रदक्षिणं चक्रतुः went round, सुग्रीवः Sugriva, राघवश्चैव and Raghava also, वयस्यत्वम् friendship, उपागतौ both established

M N Dutt

Then worshipping that flaming fire with flowers, he, well pleased, carefully placed it between them (Rāma and Sugrīva). Then Sugrīva and Rāghava went round the fire; and (thus) were fastened in friendship.

Summary

They both circumambulated the blazing fire and solemnized their friendship.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
ऽग्निंअग्नि (२.१)
दीप्यमानंदीप्यमान (√दीप् + शानच्, २.१)
तौतद् (१.२)
चक्रतुश्चक्रतुः (√कृ लिट् प्र.पु. द्वि.)
(अव्ययः)
प्रदक्षिणम्प्रदक्षिण (२.१)
सुग्रीवोसुग्रीव (१.१)
राघवश्राघव (१.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
वयस्यत्वम्वयस्य–त्व (२.१)
उपागतौउपागत (√उपा-गम् + क्त, १.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो ऽग्निं दीप्य मा नं तौ
क्र तु श्चप्रक्षि णम्
सु ग्री वो रा श्चै
स्यत्वमु पा तौ