अन्वयः
अथ thereafter, धर्मचारिणी righteous woman, एकाग्रा with concentration, तापसी ascetic woman, विश्रान्तान् had rested, तान् those, सर्वान् all, हरियूथपान् monkey leaders, इदं वचनम् these words, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Then to all the monkey-chiefs, after they had rested, the female ascetic, engaged in righteous practices, eagerly said these words,
Summary
After the monkey leaders had taken rest, the noble ascetic with undiverted attention said these words:
पदच्छेदः
| अथ | अथ (अव्ययः) |
| तान् | तद् (२.३) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| सर्वान् | सर्व (२.३) |
| विश्रान्तान् | विश्रान्त (√वि-श्रम् + क्त, २.३) |
| हरियूथपान् | हरि–यूथप (२.३) |
| इदं | इदम् (२.१) |
| वचनम् | वचन (२.१) |
| एकाग्रा | एकाग्र (१.१) |
| तापसी | तापसी (१.१) |
| धर्मचारिणी | धर्म–चारिन् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | थ | ता | न | ब्र | वी | त्स | र्वा |
| न्वि | श्रा | न्ता | न्ह | रि | यू | थ | पान् |
| इ | दं | व | च | न | मे | का | ग्रा |
| ता | प | सी | ध | र्म | चा | रि | णी |