अन्वयः
तदा then, महाभागा: great souls, सम्प्रपुष्पितपादपे in a location where trees are in full bloom, विन्ध्यस्य तु of Vindhya, गिरेः of that mountain, पादे adjacent, उपविश्य sat, चिन्ताम् thinking, आपेदिरे did.
M N Dutt
Then sitting down at the foot of the Vindhya mountain, containing blossoming trees, at that time* those high-souled ones indulged-in reflections. *i.e. at the beginning of winter.
Summary
Then the highsoul monkeys reached the hill adjacent to Vindhya mountain on which trees were in full bloom.They sat there, lost in thought.
पदच्छेदः
| विन्ध्यस्य | विन्ध्य (६.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| गिरेः | गिरि (६.१) |
| पादे | पाद (७.१) |
| सम्प्रपुष्पितपादपे | सम्प्रपुष्पित–पादप (७.१) |
| उपविश्य | उपविश्य (√उप-विश् + ल्यप्) |
| महाभागाश् | महाभाग (१.३) |
| चिन्ताम् | चिन्ता (२.१) |
| आपेदिरे | आपेदिरे (√आ-पद् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | न्ध्य | स्य | तु | गि | रेः | पा | दे |
| सं | प्र | पु | ष्पि | त | पा | द | पे |
| उ | प | वि | श्य | म | हा | भा | गा |
| श्चि | न्ता | मा | पे | दि | रे | त | दा |