४.५२.१६

विन्ध्यस्य तु गिरेः पादे संप्रपुष्पितपादपे ।
उपविश्य महाभागाश्चिन्तामापेदिरे तदा ॥

अन्वयः

तदा then, महाभागा: great souls, सम्प्रपुष्पितपादपे in a location where trees are in full bloom, विन्ध्यस्य तु of Vindhya, गिरेः of that mountain, पादे adjacent, उपविश्य sat, चिन्ताम् thinking, आपेदिरे did.

M N Dutt

Then sitting down at the foot of the Vindhya mountain, containing blossoming trees, at that time* those high-souled ones indulged-in reflections. *i.e. at the beginning of winter.

Summary

Then the highsoul monkeys reached the hill adjacent to Vindhya mountain on which trees were in full bloom.They sat there, lost in thought.

पदच्छेदः

विन्ध्यस्यविन्ध्य (६.१)
तुतु (अव्ययः)
गिरेःगिरि (६.१)
पादेपाद (७.१)
सम्प्रपुष्पितपादपेसम्प्रपुष्पित–पादप (७.१)
उपविश्यउपविश्य (√उप-विश् + ल्यप्)
महाभागाश्महाभाग (१.३)
चिन्ताम्चिन्ता (२.१)
आपेदिरेआपेदिरे (√आ-पद् लिट् प्र.पु. बहु.)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि न्ध्यस्यतुगि रेः पा दे
संप्र पुष्पि पा पे
विश्य हा भा गा
श्चि न्ता मा पेदि रे दा