अन्वयः
सीतायाः Sita, अप्रवृत्तौ for not bringing any clue, पापमेव sin, करिष्यति he will do, तस्मात् therefore, पुत्रांश्च sons, दारांश्च wives, धनानि च and wealth, गृहाणि च and houses, त्यक्त्या bid farewell to, इह here, अद्यैव today itself, प्रायोपवेशनम् death, गन्तुम् take recourse, क्षमम् proper.
M N Dutt
Sītā not having been found out, Sugrīva, for certain, shall commit this sin.* Therefore it is fit that, forsaking our sons, and wives, and wealth, and homes, we this very day sit down to starve ourselves to death. *i.e. slay us.
पदच्छेदः
| अप्रवृत्तौ | अप्रवृत्ति (७.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| सीतायाः | सीता (६.१) |
| पापम् | पाप (२.१) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| करिष्यति | करिष्यति (√कृ लृट् प्र.पु. एक.) |
| तस्मात् | तद् (५.१) |
| क्षमम् | क्षम (१.१) |
| इहाद्यैव | इह (अव्ययः)–अद्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| प्रायोपविशनं | प्रायोपविशन (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| नः | मद् (६.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | प्र | वृ | त्तौ | च | सी | ता | याः |
| पा | प | मे | व | क | रि | ष्य | ति |
| त | स्मा | त्क्ष | म | मि | हा | द्यै | व |
| प्रा | यो | प | वि | श | नं | हि | नः |