४.५२.२५

न चाहं यौवराज्येन सुग्रीवेणाभिषेचितः ।
नरेन्द्रेणाभिषिक्तोऽस्मि रामेणाक्लिष्टकर्मणा ॥

अन्वयः

अहम् I, सुग्रीवेण by Sugriva, यौवराज्येन as heir apparent, न अभिषेचितः not installed, अक्लिष्टकर्मणा who never harms others, नरेन्द्रेण by the king of the people, रामेण by Rama, अभिषिक्तः crowned prince, अस्मि I was.

M N Dutt

And, further, I have not been installed heirapparent by Sugrīva: I have been sprinkled by that foremost of kings, Rāma of untiring energy.

Summary

'I was not installed as heir apparent by Sugriva. I was made crowned prince by king Rama, the king of the people who never hurts others.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
चाहं (अव्ययः)–मद् (१.१)
यौवराज्येनयौवराज्य (३.१)
सुग्रीवेणाभिषेचितःसुग्रीव (३.१)–अभिषेचित (√अभि-सेचय् + क्त, १.१)
नरेन्द्रेणाभिषिक्तोनर–इन्द्र (३.१)–अभिषिक्त (√अभि-सिच् + क्त, १.१)
ऽस्मिअस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
रामेणाक्लिष्टकर्मणाराम (३.१)–अक्लिष्ट–कर्मन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चा हं यौ रा ज्ये
सु ग्री वे णाभि षेचि तः
रे न्द्रे णाभि षि क्तोऽस्मि
रा मे णा क्लिष्टर्म णा