अन्वयः
जीवितान्तरे at the end of life, मे व्यसनम् my calamity, पश्यद्भिः by seeing, सुहृदभि: by my friends, किम् what, इहैव here itself, पुण्ये in a sacred, सागररोधसि on the shores of the ocean, प्रायमासिष्ये I shall sit down and await my death.
M N Dutt
What is the use of suffering my friends to look on my disaster at the last moment of my existence? Therefore even on this sacred shore of the sea shall I sit down to starve myself.
Summary
'I do not want my friends to see my calamity, my death. I shall sit here on the sacred shores of this ocean and await my death'.
पदच्छेदः
| किं | क (१.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| सुहृद्भिर् | सुहृद् (३.३) |
| व्यसनं | व्यसन (१.१) |
| पश्यद्भिर् | पश्यत् (√दृश् + शतृ, ३.३) |
| जीवितान्तरे | जीवित–अन्तर (७.१) |
| इहैव | इह (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| प्रायम् | प्राय (२.१) |
| आसिष्ये | आसिष्ये (√आस् लृट् उ.पु. ) |
| पुण्ये | पुण्य (७.१) |
| सागररोधसि | सागर–रोधस् (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| किं | मे | सु | हृ | द्भि | र्व्य | स | नं |
| प | श्य | द्भि | र्जी | वि | ता | न्त | रे |
| इ | है | व | प्रा | य | मा | सि | ष्ये |
| पु | ण्ये | सा | ग | र | रो | ध | सि |