४.५२.४

तस्मात्सुग्रीववचनादतिक्रान्तान्गतायुषः ।
त्रातुमर्हसि नः सर्वान्सुग्रीवभयशङ्कितान् ॥

M N Dutt

It behove you to save us, exercised with fear for Sugriva,-who, happening to override Sugriva's command, shall lose our lives. And, further, O you that practisest righteousness, great is the task that is to be performed by us.

पदच्छेदः

तस्मात्तद् (५.१)
सुग्रीववचनाद्सुग्रीव–वचन (५.१)
अतिक्रान्तान्अतिक्रान्त (√अति-क्रम् + क्त, २.३)
गतायुषःगत (√गम् + क्त)–आयुस् (२.३)
त्रातुम्त्रातुम् (√त्रा + तुमुन्)
अर्हसिअर्हसि (√अर्ह् लट् म.पु. )
नःमद् (२.३)
सर्वान्सर्व (२.३)
सुग्रीवभयशङ्कितान्सुग्रीव–भय–शङ्कित (√शङ्क् + क्त, २.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मा त्सु ग्री ना
ति क्रा न्तान्ग तायु षः
त्रातुर्हसि नः र्वा
न्सु ग्रीङ्कि तान्