४.५३.७

तेषु सर्वेषु भिन्नेषु ततोऽभीषयदङ्गदम् ।
भीषणैर्बहुभिर्वाक्यैः कोपोपायसमन्वितैः ॥

अन्वयः

तेषु of them, सर्वेषु all, भिन्नेषु of the differences, ततः then, कोपोपायसमन्वितैः strategy to cause both anger and expediency, भीषणैः with frightening, बहुभि: by many, वाक्यैः with arguments, अङ्गदम् to Angada, अभीषयत् frightened.

M N Dutt

On their being divided, he (Hanuman) set about raising Angada's apprehension by various fear-fraught speech, referring to punishments.

Summary

When there were differences among the monkeys over the issue, Hanuman intimidated Angada with frightening words expressing his anger, using skilful arguments:

पदच्छेदः

तेषुतद् (७.३)
सर्वेषुसर्व (७.३)
भिन्नेषुभिन्न (√भिद् + क्त, ७.३)
ततोततस् (अव्ययः)
अङ्गदम्अङ्गद (२.१)
भीषणैर्भीषण (३.३)
बहुभिर्बहु (३.३)
वाक्यैःवाक्य (३.३)
कोपोपायसमन्वितैःकोप–उपाय–समन्वित (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेषु र्वेषु भि न्नेषु
तो ऽभीङ्ग दम्
भी णैर्बहु भि र्वा क्यैः
को पो पान्वि तैः