४.५६.१२

ततो मम पितृव्येण सुग्रीवेण महात्मना ।
चकार राघवः सख्यं सोऽवधीत्पितरं मम ॥

अन्वयः

ततः then, राघवः Rama, मम my, पितृव्येण with my father's brother, महात्मना by the great self, सुग्रीवेण with Sugriva, सख्यम् friendship, चकार made, सः he, Rama, पितरम् my father, अवधीत् killed.

M N Dutt

Then Rāghava made friends with my uncle, the high-souled Sugrīva; and he also slew my sire.

Summary

'Then Rama made friendship with my father's brother, great self Sugriva and killed my father.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
मममद् (६.१)
पितृव्येणपितृव्य (३.१)
सुग्रीवेणसुग्रीव (३.१)
महात्मनामहात्मन् (३.१)
चकारचकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)
सख्यंसख्य (२.१)
सोतद् (१.१)
ऽवधीत्अवधीत् (√वध् प्र.पु. एक.)
पितरंपितृ (२.१)
मममद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तोपि तृ व्ये
सु ग्री वे हात्म ना
का रा वः ख्यं
सोऽव धीत्पि रं