४.५७.१

इत्युक्तः करुणं वाक्यं वानरैस्त्यक्तजीवितैः ।
सबाष्पो वानरान्गृध्रः प्रत्युवाच महास्वनः ॥

अन्वयः

त्यक्तजीवितैः who had given up hope of life, वानरैः by monkeys, इति thus, करुणम् pathetic, वाक्यम् words, उक्तः spoken, महास्वनः loudvoiced, गृध्रः vulture, सबाष्पः with tears, वानरान् the monkeys, प्रत्युवाच replied.

M N Dutt

When the monkeys, whose lives had well nigh departed out of them, had spoken these piteous words, the vulture, in solemn accents, with tears in his eyes, said to the monkeys,

Summary

On hearing the pathetic words from the monkeys who had given up hope of life, the loudvoiced vulture wailing replied:

पदच्छेदः

इत्य्इति (अव्ययः)
उक्तःउक्त (√वच् + क्त, १.१)
करुणंकरुण (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
वानरैस्वानर (३.३)
त्यक्तजीवितैःत्यक्त (√त्यज् + क्त)–जीवित (३.३)
सबाष्पो (अव्ययः)–बाष्प (१.१)
वानरान्वानर (२.३)
गृध्रःगृध्र (१.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
महास्वनःमहत्–स्वन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्यु क्तःरु णं वा क्यं
वा रै स्त्यक्त जीवि तैः
बा ष्पो वा रा न्गृ ध्रः
प्रत्यु वा हास्व नः