अन्वयः
अदीर्घदर्शिनम् one who is not farsighted, राक्षसाधिपम् king of demons, तं रावणम् that Ravana, अन्तिके near, दूरे यदि वा far away, जानासि यदि if you know, नः us, शंस tell.
M N Dutt
'If you are indeed the brother of Jațāyu, having heard what I have related, tell (us) if you know touching the abode of that Rākşasa. Tell us if you know anent that short-sighted worst of Raksasas, Ravana, whether staying far or near.
Summary
'Tell us about Ravana, king of the demons who is unaware of the consequences. If you know his residence, tell us if it is near or far.'
पदच्छेदः
| अदीर्घदर्शिनं | अदीर्घ–दर्शिन् (२.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| रावणं | रावण (२.१) |
| राक्षसाधिपम् | राक्षस–अधिप (२.१) |
| अन्तिके | अन्तिक (७.१) |
| यदि | यदि (अव्ययः) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| दूरे | दूर (७.१) |
| यदि | यदि (अव्ययः) |
| जानासि | जानासि (√ज्ञा लट् म.पु. ) |
| शंस | शंस (√शंस् लोट् म.पु. ) |
| नः | मद् (२.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | दी | र्घ | द | र्शि | नं | तं | वा |
| रा | व | णं | रा | क्ष | सा | धि | पम् |
| अ | न्ति | के | य | दि | वा | दू | रे |
| य | दि | जा | ना | सि | शं | स | नः |