४.५७.२१

तस्यां वसति वैदेही दीना कौशेयवासिनी ।
रावणान्तःपुरे रुद्धा राक्षसीभिः सुरक्षिता ॥

अन्वयः

दीना dejected, कौशेयवासिनी lady wearing silk garment, वैदेही Vaidehi, तस्याम् in the city, रावणान्तःपुरे in the harem, रुद्धा confined, राक्षसीभिः by demonesses, सुरक्षिता well protected, वसति lives, तस्याम् in that city, राज्ञः the king's, जनकस्य Janaka's, आत्मजाम् daughter, मैथिलीम् Maithili, द्रक्ष्यथ you will see.

Summary

'You will see in the city of Lanka, the princess from Videha, daughter of Janaka, a picture of dejection, robed in silk, confined in the harem of Ravana, wellprotected by demonesses.

पदच्छेदः

तस्यांतद् (७.१)
वसतिवसति (√वस् लट् प्र.पु. एक.)
वैदेहीवैदेही (१.१)
दीनादीन (१.१)
कौशेयवासिनीकौशेय–वासिन् (१.१)
रावणान्तःपुरेरावण–अन्तःपुर (७.१)
रुद्धारुद्ध (√रुध् + क्त, १.१)
राक्षसीभिःराक्षसी (३.३)
सुरक्षितासु (अव्ययः)–रक्षित (√रक्ष् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यांति वै दे ही
दी ना कौ शे वासि नी
रा णा न्तःपु रे रु द्धा
राक्ष सी भिःसुक्षि ता