अन्वयः
भ्रातरम् my brother, तम् him, सूर्यरश्मिभिः with Sun's radiance, अर्दितम् tormented, दृष्ट्वा on seeing, परमविह्वल: overwhelmed, अहम् I, स्नेहात् lovingly, पक्षाभ्याम् with both my wings, छादयामास I covered.
M N Dutt
Witnessing my brother severely struck by the solar rays and exceedingly stupefied, I from affection shadowed him with my wings.
Summary
'Seeing my brother tormented due to the Sun's radiance I was overwhelmed with grief. Out of love I covered him with both my wings.
पदच्छेदः
| तम् | तद् (२.१) |
| अहं | मद् (१.१) |
| भ्रातरं | भ्रातृ (२.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| सूर्यरश्मिभिर् | सूर्य–रश्मि (३.३) |
| अर्दितम् | अर्दित (√अर्दय् + क्त, २.१) |
| पक्षाभ्यां | पक्ष (३.२) |
| छादयामास | छादयामास (√छादय् उ.पु. ) |
| स्नेहात् | स्नेह (५.१) |
| परमविह्वलम् | परम–विह्वल (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | म | हं | भ्रा | त | रं | दृ | ष्ट्वा |
| सू | र्य | र | श्मि | भि | र | र्दि | तम् |
| प | क्षा | भ्यं | छा | द | या | मा | स |
| स्ने | हा | त्प | र | म | वि | ह्व | लम् |