अन्वयः
वानरर्षभाः O bulls among monkeys, अहम् I am, निर्दग्धपत्रः with burnt wings, विन्ध्ये on Vindhya, पतितः dropped down, अस्मिन् in this place, वसन् while I lived, अहम् I, भ्रातुः brother's, प्रवृत्तिम् news, नोपलक्षये not known to me.
M N Dutt
Thereat, my pinions scathed, I dropped down on Vindhya, you foremost of monkeys; and staying here, I could not know the circumstances that have befallen my brother.
Summary
'O bulls among monkeys, consequently my wings were burnt and I dropped down on Vindhya. Here I have been living, knowing not my brother's whereabouts.'
पदच्छेदः
| निर्दग्धपक्षः | निर्दग्ध (√निः-दह् + क्त)–पक्ष (१.१) |
| पतितो | पतित (√पत् + क्त, १.१) |
| विन्ध्ये | विन्ध्य (७.१) |
| ऽहं | मद् (१.१) |
| वानरोत्तमाः | वानर–उत्तम (८.३) |
| अहम् | मद् (१.१) |
| अस्मिन् | इदम् (७.१) |
| वसन् | वसत् (√वस् + शतृ, १.१) |
| भ्रातुः | भ्रातृ (६.१) |
| प्रवृत्तिं | प्रवृत्ति (२.१) |
| नोपलक्षये | न (अव्ययः)–उपलक्षये (√उप-लक्षय् लट् उ.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | र्द | ग्ध | प | क्षः | प | ति | तो |
| वि | न्ध्ये | ऽहं | वा | न | रो | त्त | माः |
| अ | ह | म | स्मि | न्व | स | न्भ्रा | तुः |
| प्र | वृ | त्तिं | नो | प | ल | क्ष | ये |