४.५८.२७

रामलक्ष्मणबाणाश्च निशिताः कङ्कपत्रिणः ।
त्रयाणामपि लोकानां पर्याप्तास्त्राणनिग्रहे ॥

अन्वयः

कङ्कपत्रिणः heronfeathered, निशिताः sharp, रामलक्ष्मणबाणाश्च are the arrows of Rama and Lakshmana, त्रयाणाम् all the three, लोकानाम् of worlds, त्राणनिग्रहे to protect or subdue, पर्याप्ताः are enough.

M N Dutt

Rama's and Laksmana's shafts furnished with the feathers of the Kanka, are competent to afflict or save the three worlds.

Summary

'The heronfeathered arrows of Rama and Lakshmana are sharp and strong enough to protect or subdue all the three worlds.

पदच्छेदः

रामलक्ष्मणबाणाश्चराम–लक्ष्मण–बाण (१.३)–च (अव्ययः)
निशिताःनिशित (√नि-शा + क्त, १.३)
कङ्कपत्त्रिणःकङ्क–पत्त्रिन् (१.३)
त्रयाणाम्त्रि (६.३)
अपिअपि (अव्ययः)
लोकानांलोक (६.३)
पर्याप्तास्त्राणनिग्रहेपर्याप्त (√परि-आप् + क्त, १.३)–त्राण–निग्रह (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

राक्ष्म बा णाश्च
निशि ताःङ्कत्रि णः
त्र या णापि लो का नां
र्या प्ता स्त्रा निग्र हे