४.६.१२

एवमुक्तस्तु सुग्रीवः शैलस्य गहनां गुहाम् ।
प्रविवेश ततः शीघ्रं राघवप्रियकाम्यया ॥

अन्वयः

एवम् in that way, उक्तः having asked, सुग्रीवः Sugriva, ततः then, राघवप्रियकाम्यया to make Rama happy, शैलस्य mountain's, गहनाम् deep, गुहाम् cave, शीघ्रम् at once, प्रविवेश entered

M N Dutt

Having been thus addressed, Sugrīva swiftly entered a deep cavern in the mountain, with the view of doing what was dear to Rāghava. Then taking the scarf as well as the ornaments. Look at this, (Saying this) the monkey held them before Rāma.

Summary

On hearing this, Sugriva at once entered into the deep cave of the mountain (to get the ornaments and veil) in order to please Rama.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्उक्त (√वच् + क्त, १.१)
तुतु (अव्ययः)
सुग्रीवःसुग्रीव (१.१)
शैलस्यशैल (६.१)
गहनांगहन (२.१)
गुहाम्गुहा (२.१)
प्रविवेशप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)
ततःततस् (अव्ययः)
शीघ्रंशीघ्र (२.१)
राघवप्रियकाम्ययाराघव–प्रिय–काम्या (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्तु सु ग्री वः
शैस्य नांगु हाम्
प्रवि वे तः शी घ्रं
राप्रि काम्य या