अन्वयः
इक्ष्वाकुनन्दनः delight of the Ikshvaku family, दशरथो Dasaratha, नाम named, राजा king, कश्चित indeed, तस्य his, पुत्रो son, महा highly, तेजाः effulgent, रमो Rama, नाम by name, भविष्यति will beget.
M N Dutt
There shall be a king named Daſaratha, increaser of the Ikşwāku race. He shall have a son, named Rāma, endowed with exceeding energy.
Summary
'Indeed in the Ikshvaku family there will be a king named Dasaratha. He will beget a brilliant son named Rama.
पदच्छेदः
| राजा | राजन् (१.१) |
| दशरथो | दशरथ (१.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| कश्चिद् | कश्चित् (१.१) |
| इक्ष्वाकुनन्दनः | इक्ष्वाकु–नन्दन (१.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| पुत्रो | पुत्र (१.१) |
| महातेजा | महत्–तेजस् (१.१) |
| रामो | राम (१.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| भविष्यति | भविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | जा | द | श | र | थो | ना | म |
| क | श्चि | दि | क्ष्वा | कु | न | न्द | नः |
| त | स्य | पु | त्रो | म | हा | ते | जा |
| रा | मो | ना | म | भ | वि | ष्य | ति |