४.६१.६

नैरृतो रावणो नाम तस्या भार्यां हरिष्यति ।
राक्षसेन्द्रो जनस्थानादवध्यः सुरदानवैः ॥

अन्वयः

सुरदानवैः by gods and demons, अवध्यः indestructible, राक्षसेन्द्रो king of demons, रावणो by Ravana, नाम named, जनस्थनात् from Janasthana, नैऋतो in the southwest direction, तस्य his, भार्यां wife, हरिष्यति will be abducting.

M N Dutt

A friend named Rāvana, the lord of Rākşasas, incapable of being slain by either the gods or the Dāvanas, shall carry off his Rāma's) spouse in Janasthāna.

Summary

'The king of demons, Ravana who is indestructible even by gods and demons will be abducting his wife from Janastahana.

पदच्छेदः

नैरृतोनैरृत (१.१)
रावणोरावण (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
तस्यातद् (६.१)
भार्यांभार्या (२.१)
हरिष्यतिहरिष्यति (√हृ लृट् प्र.पु. एक.)
राक्षसेन्द्रोराक्षस–इन्द्र (१.१)
जनस्थानाद्जनस्थान (५.१)
अवध्यःअवध्य (१.१)
सुरदानवैःसुर–दानव (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नैरृ तो रा णो ना
स्या भा र्यां रिष्यति
राक्ष से न्द्रो स्था ना
ध्यःसु दा वैः