४.६२.११

यौवने वर्तमानस्य ममासीद्यः पराक्रमः ।
तमेवाद्यावगच्छामि बलं पौरुषमेव च ॥

अन्वयः

यौवने in youth, वर्तमानस्य while I was, मम my, यः that, पराक्रमः valour, आसीत् had been, तमेव the same one, अद्य now, अवगच्छामि I find, बलम् strength, पौरुषमेव even courage, च also.

M N Dutt

To-day I have got back) the strength and prowess which I possessed while my youth was yet present.

Summary

'The valour, strength and even courage that I had in my youth,I am experiencing now.

पदच्छेदः

यौवनेयौवन (७.१)
वर्तमानस्यवर्तमान (√वृत् + शानच्, ६.१)
ममासीद्मद् (६.१)–आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.)
यःयद् (१.१)
पराक्रमःपराक्रम (१.१)
तम्तद् (२.१)
एवाद्यावगच्छामिएव (अव्ययः)–अद्य (अव्ययः)–अवगच्छामि (√अव-गम् लट् उ.पु. )
बलंबल (२.१)
पौरुषम्पौरुष (२.१)
एवएव (अव्ययः)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यौ नेर्त मास्य
मा सी द्यः राक्र मः
मे वा द्या च्छामि
लं पौरु मे