अन्वयः
इदानीम् now, महातेजाः brilliant, कः who, सागरम् ocean, लङ्घयिष्यति will cross, कः who, अरिंदमम् subduer of foes, सुग्रीवम् Sugriva, सत्यसन्धम् true to his promise, करिष्यति will render.
M N Dutt
What person, endued with exceeding energy, shall now leap over the main? Who shall serve that subduer of enemies, Sugrīva, ever intent on truth?
Summary
'Now which mighty monkey will cross the ocean? Who will prove Sugriva, subduer of enemies, true to his promise?
पदच्छेदः
| क | क (१.१) |
| इदानीं | इदानीम् (अव्ययः) |
| महातेजा | महत्–तेजस् (१.१) |
| लङ्घयिष्यति | लङ्घयिष्यति (√लङ्घय् लृट् प्र.पु. एक.) |
| सागरम् | सागर (२.१) |
| कः | क (१.१) |
| करिष्यति | करिष्यति (√कृ लृट् प्र.पु. एक.) |
| सुग्रीवं | सुग्रीव (२.१) |
| सत्यसंधम् | सत्य–संधा (२.१) |
| अरिंदमम् | अरिंदम (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क | इ | दा | नीं | म | हा | ते | जा |
| ल | ङ्घ | यि | ष्य | ति | सा | ग | रम् |
| कः | क | रि | ष्य | ति | सु | ग्री | वं |
| स | त्य | सं | ध | म | रिं | द | मम् |