अन्वयः
सहसा at once, सर्वे all, वानराः monkeys, आकाशमिव looking like the sky, दुष्पारम् impossible to cross, सागरम् ocean, प्रेक्षय seeing, विषेदुः worried, कथम् how, कार्यम् the task can be performed, इति thus, ब्रुवन् while saying
M N Dutt
Seeing the sea, incapable of being crossed even as the sky, all the monkeys began to lament, saying,-What is to be done?
Summary
All the monkeys were worried when they suddenly saw the ocean which looked impassable like the sky. They wondered if they can at all accomplish the task (of finding Sita)
पदच्छेदः
| आकाशम् | आकाश (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| दुष्पारं | दुष्पार (२.१) |
| सागरं | सागर (२.१) |
| प्रेक्ष्य | प्रेक्ष्य (√प्र-ईक्ष् + ल्यप्) |
| वानराः | वानर (१.३) |
| विषेदुः | विषेदुः (√वि-सद् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| सहसा | सहस् (३.१) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| कथं | कथम् (अव्ययः) |
| कार्यम् | कार्य (√कृ + कृत्, १.१) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| ब्रुवन् | ब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | का | श | मि | व | दु | ष्पा | रं |
| सा | ग | रं | प्रे | क्ष्य | वा | न | राः |
| वि | षे | दुः | स | ह | सा | स | र्वे |
| क | थं | का | र्य | मि | ति | ब्रु | वन् |