अन्वयः
इदानीम् now, वृद्धः old, सः अहम् that I am, प्लवने to leap, मन्दविक्रमः my strength is denuded, तदा then, यौवने in youth, मे बलम् my prowess, अप्रतिमम् incomparable, परैः by others, आसीत् it was.
M N Dutt
But I who was all this, have waxed old, and my vigour sits feebly upon me. In my youth, ever, my strength was exceeding great and incomparable.
Summary
'Having grown old I do not have the same courage. In my youth my prowess was incomparable and none could excel me.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| इदानीम् | इदानीम् (अव्ययः) |
| अहं | मद् (१.१) |
| वृद्धः | वृद्ध (१.१) |
| प्लवने | प्लवन (७.१) |
| मन्दविक्रमः | मन्द–विक्रम (१.१) |
| यौवने | यौवन (७.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| तदासीन्मे | तदा (अव्ययः)–आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.)–मद् (६.१) |
| बलम् | बल (१.१) |
| अप्रतिमं | अप्रतिम (१.१) |
| परैः | पर (३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | इ | दा | नी | म | हं | वृ | द्धः |
| प्ल | व | ने | म | न्द | वि | क्र | मः |
| यौ | व | ने | च | त | दा | सी | न्मे |
| ब | ल | म | प्र | ति | मं | प | रैः |