४.६४.१८

अथोत्तरमुदारार्थमब्रवीदङ्गदस्तदा ।
अनुमान्य महाप्राज्ञो जाम्बवन्तं महाकपिम् ॥

अन्वयः

अथ and now, तदा then, प्राज्ञः wise, अङ्गदः Angada, महाकपिम् great monkey, जाम्बवन्तम् Jambavan, अनुमान्य doubting, उदारार्थम् in a gentle manner, उत्तरम् reply, तदा then, अब्रवीत् said.

M N Dutt

After this, saluting the mighty monkey, Jāmbavān, the wise Angada spoke straight sense, saying,

Summary

'Then the wise Angada said to great Jambavan, in a gentle manner about his own strength.

पदच्छेदः

अथोत्तरम्अथ (अव्ययः)–उत्तर (२.१)
उदारार्थम्उदार–अर्थ (२.१)
अब्रवीद्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
अङ्गदस्तदाअङ्गद (१.१)–तदा (अव्ययः)
अनुमान्यअनुमान्य (√अनु-मानय् + ल्यप्)
महाप्राज्ञोमहत्–प्राज्ञ (१.१)
जाम्बवन्तंजाम्बवन्त् (२.१)
महाकपिम्महत्–कपि (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थोत्तमु दा रार्थ
ब्र वीङ्गस्त दा
नु मान्य हा प्रा ज्ञो
जाम्ब न्तं हा पिम्