अन्वयः
धीमतः of the wise, तस्य हरिपतेः of the lord of monkeys, सन्देशम् message, अकृत्वा by not fulfilling, तत्र there, गत्वापि even after going, प्राणानाम् of life, परिरक्षणम् protection, न पश्यामि I do not see.
M N Dutt
Without doing the mandate of the intelligent lord of monkeys, we, repairing thither, shall not behold ourselves alive.
Summary
'If I do not fulfil the objective of the wise king of monkeys I cannot save my life even after returning there (Kishkinda).
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| ह्यकृत्वा | हि (अव्ययः)–अकृत्वा (अव्ययः) |
| हरिपतेः | हरि–पति (६.१) |
| संदेशं | संदेश (२.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| धीमतः | धीमत् (६.१) |
| तत्रापि | तत्र (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| गत्वा | गत्वा (√गम् + क्त्वा) |
| प्राणानां | प्राण (६.३) |
| पश्यामि | पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. ) |
| परिरक्षणम् | परिरक्षण (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | ह्य | कृ | त्वा | ह | रि | प | तेः |
| सं | दे | शं | त | स्य | धी | म | तः |
| त | त्रा | पि | ग | त्वा | प्रा | णा | नां |
| प | श्या | मि | प | रि | र | क्ष | णम् |