अन्वयः
सः he, हरिः monkey king, प्रसादे च in showering grace, कोपे च and vent anger, अत्यर्थम् highly, ईश्वरः all powerful, तस्य his, सन्देशम् instruction, अतीत्य in not fulfilling the task, गमने in going, विनाशः total destruction, भवेत् will be.
M N Dutt
He is extreme both in showing favour and in anger. Disregarding his order, we shall, going there, meet with destruction. And his ire shall, not take any other course.
Summary
'The monkey king has the authority to shower grace or give vent to his anger. If we go without fulfilling the task we will face destruction.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| प्रसादे | प्रसाद (७.१) |
| चात्यर्थं | च (अव्ययः)–अत्यर्थम् (अव्ययः) |
| कोपे | कोप (७.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| हरिर् | हरि (१.१) |
| ईश्वरः | ईश्वर (१.१) |
| अतीत्य | अतीत्य (√अति-इ + ल्यप्) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| संदेशं | संदेश (२.१) |
| विनाशो | विनाश (१.१) |
| गमने | गमन (७.१) |
| भवेत् | भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | हि | प्र | सा | दे | चा | त्य | र्थं |
| को | पे | च | ह | रि | री | श्व | रः |
| अ | ती | त्य | त | स्य | सं | दे | शं |
| वि | ना | शो | ग | म | ने | भ | वेत् |