४.६५.४

अरिष्टनेमिनः पुत्रौ वैनतेयो महाबलः ।
गरुत्मानिव विख्यात उत्तमः सर्वपक्षिणाम् ॥

अन्वयः

अरिष्टनेमिनः Arishtanemi's, पुत्रः son, सर्वपक्षिणाम् among all birds, उत्तमः greatest, वैनतेयः Vainateya's, महाबलः very powerful, गरुत्मान् इति Garuthman as such, विख्यातः very famous.

M N Dutt

Aristanemi's son the mighty Vainateya,* famous by the cognomen of Garutmā, is the foremost of birds. *Offspring of Vinatā, Garura's mother.

Summary

'You are the son of Arishtanemi (sage Kasyapa) and Vinata, and your gurulike (elder brother) is Garuda, the greatest among birds. He is powerful and and famous.

पदच्छेदः

अरिष्टनेमिनःअरिष्टनेमि (६.१)
पुत्रौपुत्र (१.२)
वैनतेयोवैनतेय (१.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
गरुत्मान्गरुत्मन्त् (१.१)
इवइव (अव्ययः)
विख्यातविख्यात (√वि-ख्या + क्त, १.१)
उत्तमःउत्तम (१.१)
सर्वपक्षिणाम्सर्व–पक्षिन् (६.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रिष्ट नेमि नः पु त्रौ
वै ते यो हा लः
रु त्मानि वि ख्या
त्त मःर्वक्षि णाम्