४.६५.५

बहुशो हि मया दृष्टः सागरे स महाबलः ।
भुजगानुद्धरन्पक्षी महावेगो महायशाः ॥

अन्वयः

महाबलः very powerful, महावेगः very swift, महायशाः very famous, सः that, पक्षी bird, सागरे ocean, भुजङ्गान् serpents, उद्धरन् while snatching, मया by me, बहुशः many times, दृष्टः हि is seen.

M N Dutt

Many a time and oft. I have see that exceedingly powerful, mighty-armed one, endowed with strength of will,-raise up serpents in the ocean.

Summary

'Garuda is very powerful, swift, and famous. I have seen him snatching serpents from the ocean many times.

पदच्छेदः

बहुशोबहुशस् (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
मयामद् (३.१)
दृष्टःदृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)
सागरेसागर (७.१)
तद् (१.१)
महाबलःमहत्–बल (१.१)
भुजगान्भुजग (२.३)
उद्धरन्उद्धरत् (√उत्-हृ + शतृ, १.१)
पक्षीपक्षिन् (१.१)
महावेगोमहत्–वेग (१.१)
महायशाःमहत्–यशस् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हु शोहि या दृ ष्टः
सा रे हा लः
भु गा नुद्ध न्प क्षी
हा वे गो हा शाः