अन्वयः
वेगे in speed, मारुतस्य Maruta's, समः equal, जवे in rapidity, गरुडस्य Garuda's, समः equal, योजनानाम् of yojanas, अयुतम् ten thousand, गमिष्यामीति I will go, मे my, मतिः feeling.
M N Dutt
In vehemence like to Garura, I shall, I conceive, go an Ayuta yojanas.
Summary
'I am equal to Maruta and Garuda in speed. I feel I can cover ten thousand yojanas (at a stretch).
पदच्छेदः
| मारुतस्य | मारुत (६.१) |
| समो | सम (१.१) |
| वेगे | वेग (७.१) |
| गरुडस्य | गरुड (६.१) |
| समो | सम (१.१) |
| जवे | जव (७.१) |
| अयुतं | अयुत (२.१) |
| योजनानां | योजन (६.३) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| गमिष्यामीति | गमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. )–इति (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| मतिः | मति (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मा | रु | त | स्य | स | मो | वे | गे |
| ग | रु | ड | स्य | स | मो | ज | वे |
| अ | यु | तं | यो | ज | ना | नां | तु |
| ग | मि | ष्या | मी | ति | मे | म | तिः |