४.६६.२८

तव कल्याणरुचयः कपिमुख्याः समागताः ।
मङ्गलं कार्यसिद्ध्यर्थं करिष्यन्ति समाहिताः ॥

अन्वयः

तव your, कल्याणरुचयः well wishers, समागताः collected, कपिमुख्याः chiefs of monkeys, समाहिताः collected together, कार्य(अर्थ)सिद्ध्यर्थम् to achieve your objective, मङ्गलां auspicious prayers, करिष्यन्ति they will offer.

M N Dutt

These foremost of monkeys assembled, who wish for your welfare, shall, with intent mind, perform acts tending to your weal,-so that you mayst succeed in your undertaking.

पदच्छेदः

तवत्वद् (६.१)
कल्याणरुचयःकल्याण–रुचि (१.३)
कपिमुख्याःकपि–मुख्य (१.३)
समागताःसमागत (√समा-गम् + क्त, १.३)
मङ्गलंमङ्गल (२.१)
कार्यसिद्ध्यर्थंकार्य–सिद्धि–अर्थ (२.१)
करिष्यन्तिकरिष्यन्ति (√कृ लृट् प्र.पु. बहु.)
समाहिताःसमाहित (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ल्यारु यः
पि मु ख्याः मा ताः
ङ्ग लं कार्य सि द्ध्य र्थं
रि ष्यन्ति माहि ताः