अन्वयः
सगणम् including clan, रावणम् Ravana, हत्वा after killing, आत्मपौरुषम् my prowess, परितोष्य satisfy, यथा as, प्रीतः pleased, भविष्यसि you will be, तथा that way, न चिरात् very soon, कर्तास्मि I will do
M N Dutt
Slaying Rāvaņa with his hosts, and putting forth my manliness capable of pleasing others, I will speedily act so that you mayst be pleased.
Summary
'With all my capability I will kill Ravana and his clan. Thus I will be able to satisfy you soon with my efforts.
पदच्छेदः
| रावणं | रावण (२.१) |
| सगणं | स (अव्ययः)–गण (२.१) |
| हत्वा | हत्वा (√हन् + क्त्वा) |
| परितोष्यात्मपौरुषम् | परितोष्य (√परि-तोषय् + ल्यप्)–आत्मन्–पौरुष (२.१) |
| तथास्मि | तथा (अव्ययः)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. ) |
| कर्ता | कर्तृ (१.१) |
| नचिराद् | नचिर (५.१) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| प्रीतो | प्रीत (√प्री + क्त, १.१) |
| भविष्यसि | भविष्यसि (√भू लृट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | व | णं | स | ग | णं | ह | त्वा |
| प | रि | तो | ष्या | त्म | पौ | रु | षम् |
| त | था | स्मि | क | र्ता | न | चि | रा |
| द्य | था | प्री | तो | भ | वि | ष्य | सि |