अन्वयः
मयापि I am also, भार्याविरहजम् due to separation from my wife, महत् great, व्यसनम् sorrow, प्राप्तम् shared, अहम् I am, एवम् in that way, न not शोचामि I am not brooding, धैर्यं च patience also, न परित्यजे not given up
M N Dutt
I also have experienced mighty disaster arising out of separation from my wife; but I do not weep in this wise,-nor do I forsake my fortitude.
Summary
'Separated from my wife, I, too, am afflicted with deep grief. But I do not brood, I do not lose patience.
पदच्छेदः
| मयापि | मद् (३.१)–अपि (अव्ययः) |
| व्यसनं | व्यसन (१.१) |
| प्राप्तं | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१) |
| भार्याहरणजं | भार्या–आहरण–ज (१.१) |
| महत् | महत् (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| चाहम् | च (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| शोचामि | शोचामि (√शुच् लट् उ.पु. ) |
| न | न (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| धैर्यं | धैर्य (२.१) |
| परित्यजे | परित्यजे (√परि-त्यज् लट् उ.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| म | या | पि | व्य | स | नं | प्रा | प्तं |
| भा | र्या | ह | र | ण | जं | म | हत् |
| न | चा | ह | मे | वं | शो | चा | मि |
| न | च | धै | र्यं | प | रि | त्य | जे |