अन्वयः
मित्रम्ज्ञ a friend, उपकारफलम् carries the fruit of help, अपकारः harm, अरिलक्षणम् an enemy's characteristic feature, तव your, भार्यापहारिणम् wrested your wife, तम् him, अद्यैव this very day, वधिष्यामि I will kill.
M N Dutt
O mighty monkey, that the outcome of amity is good offices I am well aware of. I will slay that captor of your wife Vāli.
Summary
'O great monkey I know friendship is the fruit of a beneficial deed. I will kill that Vali who has usurped your wife.
पदच्छेदः
| उपकारफलं | उपकार–फल (१.१) |
| मित्रम् | मित्र (१.१) |
| अपकारो | अपकार (१.१) |
| ऽरिलक्षणम् | अरि–लक्षण (१.१) |
| अद्यैव | अद्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| तं | तद् (२.१) |
| हनिष्यामि | हनिष्यामि (√हन् लृट् उ.पु. ) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| भार्यापहारिणम् | भार्या (१.१)–अपहारिन् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| उ | प | का | र | फ | लं | मि | त्र |
| म | प | का | रो | ऽरि | ल | क्ष | णम् |
| अ | द्यै | व | तं | ह | नि | ष्या | मि |
| त | व | भा | र्या | प | हा | रि | णम् |