४.८.२८

एतावदुक्त्वा वचनं बाष्पदूषितलोचनः ।
बाष्पोपहतया वाचा नोच्चैः शक्नोति भाषितुम् ॥

अन्वयः

एतावत् till that, वचनम् words, उक्त्वा spoken, बाष्पदूषितलोचनः vision blurred by tears, बाष्पदूषितया choked with tears, वाचा with words, उच्चैः loudly, भाषितुम् to speak further, न शक्नोति was not able to do.

M N Dutt

Having proceeded thus far, he, his eyes filled with tears and his words faltering because of vapour, could not speak aloud.

Summary

His vision blurred, words choked with tears he was unable to speak further.

पदच्छेदः

एतावद्एतावत् (२.१)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
वचनंवचन (२.१)
बाष्पदूषितलोचनःबाष्प–दूषित (√दूषय् + क्त)–लोचन (१.१)
बाष्पोपहतयाबाष्प–उपहत (√उप-हन् + क्त, ३.१)
वाचावाच् (३.१)
नोच्चैः (अव्ययः)–उच्चैस् (अव्ययः)
शक्नोतिशक्नोति (√शक् लट् प्र.पु. एक.)
भाषितुम्भाषितुम् (√भाष् + तुमुन्)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता दु क्त्वा नं
बाष्प दूषि लो नः
बा ष्पो या वा चा
नो च्चैः क्नोति भाषि तुम्