अन्वयः
राघव Rama, अहं च I also, एतया by that, शङ्कया with doubt, त्वाम् अपि you also, इह here, दृष्ट्वा seeing, भीतः scared, नोपसर्पामि I did not come near, भये out of fear, सर्वे all, बिभ्यति हि one is scared.
M N Dutt
It was, O Rāghava, in consequence of this fear that when I (first) saw you, I did not come out. This is all the fear that oppresses me.
Summary
'It is because of suspicion that I did not approach you. Every one is scared when there is ample reason to fear.
पदच्छेदः
| शङ्कया | शङ्का (३.१) |
| त्व् | तु (अव्ययः) |
| एतया | एतद् (३.१) |
| चाहं | च (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| त्वाम् | त्वद् (२.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| राघव | राघव (८.१) |
| नोपसर्पाम्य् | न (अव्ययः)–उपसर्पामि (√उप-सृप् लट् उ.पु. ) |
| अहं | मद् (१.१) |
| भीतो | भीत (√भी + क्त, १.१) |
| भये | भय (७.१) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| बिभ्यति | बिभ्यति (√भी लट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| श | ङ्क | या | त्वे | त | या | चा | हं |
| दृ | ष्ट्वा | त्वा | म | पि | रा | घ | व |
| नो | प | स | र्पा | म्य | हं | भी | तो |
| भ | ये | स | र्वे | हि | बि | भ्य | ति |