४.८.३६

एते हि कपयः स्निग्धा मां रक्षन्ति समन्ततः ।
सह गच्छन्ति गन्तव्ये नित्यं तिष्ठन्ति च स्थिते ॥

अन्वयः

स्निग्धाः affectionate, एते these, कपयः monkeys, माम् me, समन्ततः on all sides, रक्षन्ति protecting, गन्तव्ये have to go, सह with any one, गच्छन्ति they go, स्थितौ stay when I stay, तिष्ठन्ति च stop.

M N Dutt

These affectionate apes protect me on all sides. They go when I go, and stay when I stay.

Summary

'These monkeys out of love for me keep me protected from all sides. They go out with me when it is necessary and stay back whenever I stop (in order to guard me).

पदच्छेदः

एतेएतद् (१.३)
हिहि (अव्ययः)
कपयःकपि (१.३)
स्निग्धास्निग्ध (१.३)
मांमद् (२.१)
रक्षन्तिरक्षन्ति (√रक्ष् लट् प्र.पु. बहु.)
समन्ततःसमन्ततः (अव्ययः)
सहसह (अव्ययः)
गच्छन्तिगच्छन्ति (√गम् लट् प्र.पु. बहु.)
गन्तव्येगन्तव्य (√गम् + कृत्, ७.१)
नित्यंनित्यम् (अव्ययः)
तिष्ठन्तितिष्ठन्ति (√स्था लट् प्र.पु. बहु.)
(अव्ययः)
स्थितेस्थित (√स्था + क्त, ७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेहि यः स्नि ग्धा
मां क्षन्तिन्त तः
च्छन्ति न्त व्ये
नि त्यं ति ष्ठन्तिस्थि ते