४.८.७

रजतं वा सुवर्णं वा वस्त्राण्याभरणानि वा ।
अविभक्तानि साधूनामवगच्छन्ति साधवः ॥

अन्वयः

साधूनाम् good friends, रजतं वा silver or, सुवर्णं वा gold, वस्त्राणि clothes, आभरणानि च and ornaments, अविभक्तानि not divisible, साधवः men who go in one's way, अवगच्छन्ति will consider.

M N Dutt

Pious friends look upon the silver, and gold, and the elegant ornaments of pious friends as common property.

Summary

'Good friends consider(valuables such as) silver or gold, clothes or ornaments of worldly wealth indivisible.

पदच्छेदः

रजतंरजत (१.१)
वावा (अव्ययः)
सुवर्णंसुवर्ण (१.१)
वावा (अव्ययः)
वस्त्राण्य्वस्त्र (१.३)
आभरणानिआभरण (१.३)
वावा (अव्ययः)
अविभक्तानिअविभक्त (२.३)
साधूनाम्साधु (६.३)
अवगच्छन्तिअवगच्छन्ति (√अव-गम् लट् प्र.पु. बहु.)
साधवःसाधु (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तं वासु र्णं वा
स्त्रा ण्या णानि वा
वि क्तानि सा धू ना
च्छन्ति सा वः