४.८.८

आढ्यो वापि दरिद्रो वा दुःखितः सुखितोऽपि वा ।
निर्दोषो वा सदोषो वा वयस्यः परमा गतिः ॥

अन्वयः

आढ्यो वापि whether a rich man, दरिद्रो वा or poor, दुःखितः or sad one, सुखितोऽपि वा or a happy man, निर्दोषो flawless one, सदोषः guilty, वयस्यः a friend, परमा ultimate, गतिः refuge.

M N Dutt

Whether rich or poor, happy or miserable, good or bad, a friend is the greatest refuge (of his friend).

Summary

'Whether rich or poor, afflicted or happy, flawless or guilty, a friend is the ultimate refuge to a friend.

पदच्छेदः

आढ्योआढ्य (१.१)
वापिवा (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
दरिद्रोदरिद्र (१.१)
वावा (अव्ययः)
दुःखितःदुःखित (१.१)
सुखितोसुखित (१.१)
ऽपिअपि (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
निर्दोषोनिर्दोष (१.१)
वावा (अव्ययः)
सदोषो (अव्ययः)–दोष (१.१)
वावा (अव्ययः)
वयस्यःवयस्य (१.१)
परमापरम (१.१)
गतिःगति (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ढ्यो वापि रि द्रो वा
दुःखि तःसुखि तोऽपि वा
नि र्दो षो वा दो षो वा
स्यः मा तिः