अन्वयः
तस्मिन् he, पितरि my father, उपरते demise, अयम् this, ज्येष्ठः इति being elder, राज्ये in the kingdom, परमसम्मतः with the acceptance of all, कपीनाम् ईश्वरः king of monkeys, मन्त्रिभिः including ministers, कृतः made.
M N Dutt
At the death of our father, the counsellors, saying,-This is the eldest son', made him, who was well loved (of all), lord of the monkeys in the kingdom.
पदच्छेदः
| पितर्य् | पितृ (७.१) |
| उपरते | उपरत (√उप-रम् + क्त, ७.१) |
| ऽस्माकं | मद् (६.३) |
| ज्येष्ठो | ज्येष्ठ (१.१) |
| ऽयम् | इदम् (१.१) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| मन्त्रिभिः | मन्त्रिन् (३.३) |
| कपीनाम् | कपि (६.३) |
| ईश्वरो | ईश्वर (१.१) |
| राज्ये | राज्य (७.१) |
| कृतः | कृत (√कृ + क्त, १.१) |
| परमसंमतः | परम–संमत (√सम्-मन् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पि | त | र्यु | प | र | ते | ऽस्मा | कं |
| ज्ये | ष्ठो | ऽय | मि | ति | म | न्त्रि | भिः |
| क | पी | ना | मी | श्व | रो | रा | ज्ये |
| कृ | तः | प | र | म | सं | म | तः |