५.१.१०४

वेगवन्तः प्लवन्तो ये प्लवगा मारुतात्मज ।
तेषां मुख्यतमं मन्ये त्वामहं कपिकुञ्जर ॥

अन्वयः

मारुतात्मज O son of the Windgod, कपिकुञ्जर O elephant among monkeys, वेगवन्तः swift, प्लवन्तः jumping, ये those, प्लवगाः vanaras, तेषाम् of them, मुख्यतमम् the foremost, त्वाम् you, अहम् I, मन्ये believe.

M N Dutt

O Son of Maruta, O best of monkeys, I know you to be the foremost of all monkeys.

Summary

"O son of the Windgod you are an elephant among monkeys, the foremost among them who move at a high speed.

पदच्छेदः

वेगवन्तःवेगवत् (१.३)
प्लवन्तोप्लवत् (√प्लु + शतृ, १.३)
येयद् (१.३)
प्लवगाप्लवग (१.३)
मारुतात्मजमारुतात्मज (८.१)
तेषांतद् (६.३)
मुख्यतमंमुख्यतम (२.१)
मन्येमन्ये (√मन् लट् उ.पु. )
त्वाम्त्वद् (२.१)
अहंमद् (१.१)
कपिकुञ्जरकपि–कुञ्जर (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वे न्तःप्ल न्तो ये
प्ल गा मारु तात्म
ते षां मुख्य मं न्ये
त्वा हंपि कुञ्ज