५.१.१०६

त्वं हि देववरिष्ठस्य मारुतस्य महात्मनः ।
पुत्रस्तस्यैव वेगेन सदृशः कपिकुञ्जर ॥

अन्वयः

कपिकुञ्जर foremost among vanaras, त्वम् you, देववरिष्ठस्य of the pre eminent one among the divine beings, महात्मनः of the highsouled, मारुतस्य wind god's, पुत्रः हि son indeed, वेगेन in speed, तस्यैव with his own self, सदृशः comparable.

M N Dutt

O you lion among monkeys, you are the son of Māruta, the foremost of celestials and are his equal in speed.

Summary

"O foremost among the vanaras you are the son of the highsouled Windgod's, preeminent among the gods, you are also equal to him in speed.

पदच्छेदः

त्वंत्वद् (१.१)
हिहि (अव्ययः)
देववरिष्ठस्यदेव–वरिष्ठ (६.१)
मारुतस्यमारुत (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
पुत्रस्तस्यैवपुत्र (१.१)–तद् (६.१)–एव (अव्ययः)
वेगेनवेग (३.१)
सदृशःसदृश (१.१)
कपिकुञ्जरकपि–कुञ्जर (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वंहि दे रि ष्ठस्य
मारुस्य हात्म नः
पु त्र स्त स्यै वे गे
दृ शःपि कुञ्ज