५.१.११८

इत्युक्त्वा पाणिना शैलमालभ्य हरिपुंगवः ।
जगामाकाशमाविश्य वीर्यवान्प्रहसन्निव ॥

अन्वयः

वीर्यवान् heroic, हरिपुङ्गवः chief of monkeys, इति thus, उक्त्वा having spoken, शैलम् the mountain, पाणिना with his hand, आलभ्य gently touching, आकाशम् to the sky, आविश्य ascended, प्रहसन्निव with a smile on his face, जगाम departed.

M N Dutt

Thereupon touching the hill with his hand that highly energetic monkey wended, smiling his aerial way. Ocean

Summary

Having said this, the mighty monkey gently touched the mountain with his hands before ascending to the sky with a smile on his face.

पदच्छेदः

इत्युक्त्वाइति (अव्ययः)–उक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
पाणिनापाणि (३.१)
शैलम्शैल (२.१)
आलभ्यआलभ्य (√आ-लभ् + ल्यप्)
हरिपुंगवःहरि–पुंगव (१.१)
जगामाकाशम्जगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)–आकाश (२.१)
आविश्यआविश्य (√आ-विश् + ल्यप्)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)
प्रहसन्न्प्रहसत् (√प्र-हस् + शतृ, १.१)
इवइव (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्यु क्त्वा पाणि ना शै
माभ्यरि पुं वः
गा मा का मा विश्य
वीर्य वान्प्रन्नि