५.१.१२०

अथोर्ध्वं दूरमुत्पत्य हित्वा शैलमहार्णवौ ।
पितुः पन्थानमास्थाय जगाम विमलेऽम्बरे ॥

अन्वयः

अथ then, शैलमहार्णवौ the mountain and the ocean, हित्वा after leaving, ऊर्ध्वम् high, दूरम् long distance, उत्प्लुत्य leaping into, विमले in the clear, अम्बरे in sky, पितुः father's, पन्थानम् the path, आस्थाय after taking, जगाम went.

M N Dutt

Leaving the mountain and the ocean and rising his up, he proceeded in the clear welkin traversing the aerial way.

Summary

And thereafter leaping a long distance into the clear sky, he (Hanuman) took the path of the Windgod, his father, leaving behind the mountain and the sea.

पदच्छेदः

अथोर्ध्वंअथ (अव्ययः)–ऊर्ध्वम् (अव्ययः)
दूरम्दूर (२.१)
उत्पत्यउत्पत्य (√उत्-पत् + ल्यप्)
हित्वाहित्वा (√हा + क्त्वा)
शैलमहार्णवौशैल–महत्–अर्णव (२.२)
पितुःपितृ (६.१)
पन्थानम्पथिन् (२.१)
आस्थायआस्थाय (√आ-स्था + ल्यप्)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
विमलेविमल (७.१)
ऽम्बरेअम्बर (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थो र्ध्वं दू मु त्पत्य
हि त्वा शै हार्ण वौ
पि तुः न्था मा स्था
गावि लेऽम्ब रे