अन्वयः
ततः then, सगन्धर्वाः including gandharvas, देवाः gods, सिद्धाश्च and siddhas, परमर्षयः great sages, सूर्यसङ्काशाम् shining like the Sun, नागमातरम् mother of nagas, सुरसाम् Surasa, अब्रुवन् said.
M N Dutt
Thereupon the celestial along with Gandharvas, Siddhas and the ascetics, spake to Surasā the mother of serpents, resembling the Sun, saying.
Summary
Then the gods, gandharvas, siddhas and great sages approached Surasa, the mother of nagas, who was glowing like the Sungod and said:.
पदच्छेदः
| ततो | ततस् (अव्ययः)–ततस् (अव्ययः)–ततस् (अव्ययः)–ततस् (अव्ययः)–ततस् (अव्ययः) |
| देवाः | देव (१.३)–देव (१.३)–देव (१.३)–देव (१.३)–देव (१.३) |
| सगन्धर्वाः | स (अव्ययः)–गन्धर्व (१.३)–स (अव्ययः)–गन्धर्व (१.३)–स (अव्ययः)–गन्धर्व (१.३)–स (अव्ययः)–गन्धर्व (१.३)–स (अव्ययः)–गन्धर्व (१.३) |
| सिद्धाश्च | सिद्ध (१.३)–च (अव्ययः)–सिद्ध (१.३)–च (अव्ययः)–सिद्ध (१.३)–च (अव्ययः)–सिद्ध (१.३)–च (अव्ययः)–सिद्ध (१.३)–च (अव्ययः) |
| परमर्षयः | परम–ऋषि (१.३)–परम–ऋषि (१.३)–परम–ऋषि (१.३)–परम–ऋषि (१.३)–परम–ऋषि (१.३) |
| अब्रुवन् | अब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.) |
| सूर्यसंकाशां | सूर्य–संकाश (२.१) |
| सुरसां | सुरसा (२.१) |
| नागमातरम् | नागमातृ (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | दे | वाः | स | ग | न्ध | र्वाः |
| सि | द्धा | श्च | प | र | म | र्ष | यः |
| अ | ब्रु | व | न्सू | र्य | सं | का | शां |
| सु | र | सां | ना | ग | मा | त | रम् |