५.१.१५५

अर्थसिद्ध्यै हरिश्रेष्ठ गच्छ सौम्य यथासुखम् ।
समानय च वैदेहीं राघवेण महात्मना ॥

अन्वयः

सौम्य O noble one, हरिश्रेष्ठ O best of vanaras, अर्थसिद्ध्यै for achieving your purpose, यथासुखम् with pleasure, गच्छ proceed, वैदेहीम् Vaidehi, महात्मना with the great self, राघवेण with Raghava, समानयस्व unite.

M N Dutt

For compassing your end, go, O foremost of monkeys, O mild one, at yours ease. And bringing to Vaidehī tidings touching the highsouled Rāghava do you meet her.

Summary

"O noble vanara proceed happily to achieve your purpose. Go and unite Vaidehi with the noble self, Raghava.

पदच्छेदः

अर्थसिद्ध्यैअर्थ–सिद्धि (४.१)
हरिश्रेष्ठहरि–श्रेष्ठ (८.१)
गच्छगच्छ (√गम् लोट् म.पु. )
सौम्यसौम्य (८.१)
यथासुखम्यथासुखम् (अव्ययः)
समानयसमानय (√समा-नी लोट् म.पु. )
(अव्ययः)
वैदेहींवैदेही (२.१)
राघवेणराघव (३.१)
महात्मनामहात्मन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्थ सि द्ध्यै रि श्रेष्ठ
च्छ सौम्य थासु खम्
मा वै दे हीं
रा वे हात्म ना